. 2003
[ home ] - [ Indice delle poesie ] - [ Song of the exposition ]

Song of the exposition.
Canto dell'esposizione.
I

(AH little recks the laborer,
How near his work is holding him to God,
The loving Laborer through space and time.)

After all not to create only, or found only,
But to bring perhaps from afar what is already founded,
To give it our own identity, average, limitless, free,
To fill the gross the torpid bulk with vital religious fire,
Not to repel or destroy so much as accept, fuse, rehabilitate,
To obey as well as command, to follow more than to lead,
These also are the lessons of our New World;
While how little the New after all, how much the Old, Old World!

Long and long has the grass been growing,
Long and long has the rain been falling,
Long has the globe been rolling round.


II

Come Muse migrate from Greece and Ionia,
Cross out please those immensely overpaid accounts,
That matter of Troy and Achilles' wrath, and AEneas', Odysseus'
wanderings,
Placard "Removed" and "To Let" on the rocks of your snowy Parnassus,
Repeat at Jerusalem, place the notice high on jaffa's gate and on
Mount Moriah,
The same on the walls of your German, French and Spanish castles,
and Italian collections,
For know a better, fresher, busier sphere, a wide, untried domain
awaits, demands you.

  I

(Ah poco si preoccupa L’operaio, di quanto il suo lavoro lo sta mantenendo vicino a Dio, l’operaio d’amore attraverso lo spazio e il tempo)

Dopo tutto non solo per creare, o solo per fondare, ma per portare forse da lontano ciò che fu già fondato, per dargli la nostra identità e la nostra media, liberi,
illimiti,
per riempire la massa rozza e torpida del nostro fuoco religioso,
non per respingere o distruggere quanto per accettare, fondere, rivalutare,
per obbedire come per comandare, per seguire più che per guidare,
anche queste sono le lezioni del nostro Nuovo Mondo; mentre quanto è poco il Nuovo, dopo tutto, e quanto il
Vecchio, Vecchio Mondo!

Da tanto tanto tempo cresce l’erba, da tanto tanto tempo cade la pioggia, da tanto tempo il pianeta ruota.


II

Vieni Musa emigra dalla Grecia, dalla Ionia, cancella ti prego quei conti immensamente già pagati,
la storia di Troia e dell’fra & Achille, il vagabondare di Enea e di Odisseo,
affiggi “Trasferito” o “Da affittare” sulle rocce del tuo Parnaso innevato,
ripetio a Gerusalemme, metti gli stessi cartelli sul cancello di Jaffa e sul Monte Moriah,
lo stesso sui muri dei tuoi castelli tedeschi, francesi, spagnoli e sulle opere d’arte italiane,
e sappi che una migliore, più fresca, più operosa sfera, un dominio vasto, intentato ti reclama.

 
| | | | | | | |
© dvolt.com 1999 - 2003
1